2008年。それは私の人生でも大きな転換の年であった。
太平洋司令軍のキーティング司令官が米議会公聴会で「中国解放軍が太平洋を米中で分けようという提案をしてきた」と述べ注意を促しニュースになった。
世界のほとんどが本気で受け取らなかった中で、笹川陽平が意見を新聞記事に書きたいということで、私の意見を求めてきた。
私は1991年から笹川太平洋島嶼国基金を一人で、誰の指示も受けずに運営してきた。非常に特殊な環境だったが、財団内には誰も島嶼国に関心を持つ人はおらず「自由奔放にやってくれたまえ」という指示が最初の年にあっただけだ。
さて、私の提案はそのまま笹川陽平の意見として新聞に掲載された。どのような内容か?
米国との関係の深い(自由連合協定)ミクロネシア3カ国は日本領であったこともあり、この地域を中心に海洋支援を進めるという案である。
自分の意見がボスの意見として産経新聞に掲載されただけでも嬉しい話である。
ところが、そのすぐ後、新しく国交省から天下った羽生次郎が笹川陽平の指示を受けて私に連絡をしてきた。この新聞記事の提言を実行に移すからやって欲しいという要請だ。
私はちょうどキャンベラで友人たちとゴルフをしていた時に電話がかかってきて、すぐに太平洋を縦断して日本に飛んだ。
それ以前から、私は島嶼国基金の第二次ガイドラインとしてミクロネシアの地域協力を支援すると盛り込んだので、頻繁にミクロネシア諸国を訪ね、主に通信事業を支援していた。そして、ナカムラ大統領が進めるミクロネシア地域協力の枠組みを支援してきた。
羽生次郎氏には、ミクロネシア大統領サミットで本件の合意を得て要請をもらうこと、過去の経験から外務省がうるさく言ってくるのは明らかなので「森元総理のカード」を使うことを提案。
「わかった、その通りに動いて」
と言われた時は嬉しさと後悔が混ざった感覚だった。そして全てうまく進んだ。
羽生さんは笹川平和財団の会長になった。私は200万円のボーナスをもらった。これを当時取り組んでいた博士論文のフィールドスタディに回した。
ここまでが前段である。
ミクロネシア地域の海洋事業として当初私が考えていたのが海洋環境や海洋教育事業であった。伝統的安全保障に手を突っ込む気はなかったのだが、海保を抱える国交省出身の羽生氏は海保利権、造船利権を隠さなかった。
私は、もちろん躊躇した。2008年当時、誰も関心を示さない太平洋の海洋問題に国交省利権でも構わないから関心を惹きつけておきたい、との思いで目をつぶった。そして海洋安全保障は一義的には法執行で、という羽生氏や海保の主張が世界に通用しないこともすぐに理解した。
伝統的安全保障にしっかり手を突っ込むことになるのだ。高慢に聞こえるだろうが、私が動けばこの事業は動き出し、いつか自衛隊を、軍靴の足音を太平洋に展開することになる、という戦慄が続いたことは事実である。そして今実際にそうなっている。
長くなったので、次回に続ける。
***
2008. It was a year of great transition in my life.
It made the news when Commander Keating of Pacific Command said at a US Congressional hearing that the Chinese Liberation Army had proposed dividing the Pacific Ocean between the US and China, prompting attention.
While most of the world did not take it seriously, Yohei Sasakawa asked me to give my opinion for a newspaper article of him.
I have been running the Sasakawa Pacific Island Nations Foundation alone and without any direction from anyone since 1991. It was a very special situation, but no one in the foundation was interested in the islands, and the only instruction I received in the first year was to "go ahead and do it freely and uninhibitedly".
Well, my proposal was published in the newspaper as it was, as the opinion of Yohei Sasakawa. What was the content of the article?
It was a proposal to promote maritime assistance mainly in this area, as the three Micronesian countries with close relations with the US (Free Association Agreement) were Japanese territory.
I was happy that my opinion was published in the Sankei Shimbun as the opinion of the boss.
However, shortly afterwards, Jiro Hanyu, newly appointed from the Ministry of Land, Infrastructure and Transport, contacted me under the direction of Yohei Sasakawa. He asked me to implement the recommendations of this newspaper article.
I was just playing golf with friends in Canberra when I received the call and immediately flew across the Pacific to Japan.
Even before that, I had included support for regional cooperation in Micronesia in the second set of guidelines for the Island Nations Fund, so I frequently visited Micronesian countries, mainly to support telecommunications projects. And I have supported the framework for Micronesian regional cooperation promoted by President Nakamura.
I suggested to Mr Jiro Hanyu that he get a request from the Micronesian Presidential Summit on this matter as a consensus and to use the 'card of former Prime Minister Mori' as it was clear from past experience that the Ministry of Foreign Affairs was going to be picky.
'All right, make it happen.'
I felt a mixture of happiness and regret. And everything went well.
Mr Hanyu became chairman of the Sasakawa Peace Foundation. I received a bonus of two million yen. I put this towards a field study for my doctoral thesis, which I was working on at the time.
This is the first part of the story.
My initial ideas for marine projects in the Micronesian region were marine environment or marine education projects. I had no intention of getting involved in traditional security, but Mr Hanyu, who came from the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, which holds the Coast Guard, did not hide his interest in the Coast Guard and shipbuilding concessions.
I hesitated, of course, and closed my eyes in the hope of attracting interest, even from MLIT concessions, in maritime issues in the Pacific, which at the time in 2008 were of no interest to anyone. I also quickly realised that Hanyu's and the Coast Guard's insistence that maritime security is primarily about law enforcement was not acceptable to the world.
It would be a matter of sticking our hands firmly in traditional security. It may sound haughty, but it is true that a shudder went through me that if I moved, this project would be set in motion, and that one day I would deploy the Self-Defence Forces, and the footsteps of their military boots, in the Pacific. And now it is actually happening.
この資料は1998年と古いが個人と国家安全保障の話など入りやすい内容 ただしアマルティアセンの理解が間違っている
近年における安全保障概念の多様化と人間の安全保 障
栗栖, 薫子 九州大学比較社会文化研究科国際社会文化専攻・欧米社会講座
https://catalog.lib.kyushu-u.ac.jp/opac_download_md/8599/scs04p001.pdf